Coglx to cultlx

Information about Coglx to cultlx

Published on November 22, 2007

Author: BAWare

Source: authorstream.com

Content

From Cognitive Linguistics to Cultural Linguistics:  From Cognitive Linguistics to Cultural Linguistics Laura A. Janda UNC-Chapel Hill/University of Tromsø [email protected]/[email protected] www.unc.edu/~lajanda Which comes first, culture or language?:  Which comes first, culture or language? Language and culture are inseparable But treated as distinct by scholars Cognitive Linguistics can bridge this gap linguistic phenomena as artifacts of human experience how human beings conceive of, manipulate, and metaphorically extend meaning Overview:  Overview What is Cultural Linguistics? What can Cognitive Linguistics contribute to Cultural Linguistics? Case Studies in Cultural Linguistics Conclusion What is Cultural Linguistics?:  What is Cultural Linguistics? Relationship between language and cultural identity How cultural concepts are embedded in language What goes into an utterance The parameters a speaker must attend to “Thinking for speaking” Relationship between language and cultural identity:  Relationship between language and cultural identity Language is the vehicle for nearly every type of cultural expression Culture with “C”: prose, poetry, theater, ritual Culture with “c”: jokes, sayings, songs Transmission of “wordless” media: music, dance, food, costume, handicrafts Most important factor in group identity Vast majority of minority groups are losing their languages today How cultural concepts are embedded in language:  How cultural concepts are embedded in language Lexical characteristics Nomenclature for ecological niches Language-specific lexemes, cf. Cz mlsat, Norw å slurve Grammatical characteristics E.g., syntactic constructions, verb inflections Often overlooked and difficult to compare Dictate how content is organized and presented Systematic, therefore potentially greater impact What goes into an utterance:  What goes into an utterance Prisms through which information passes before an utterance is pronounced Sensory perception organs Conceptual process Construal, mental states, imagined scenes, hypotheses, pragmatic intentions The parameters a speaker must attend to:  The parameters a speaker must attend to Many possible linguistic outputs for the same input and speaker Choice of options are presented by grammar Largely unconscious, yet pervasive, involving hundreds of distinctions in a given language Connect to essential concepts such as human relations and time/event structure Differ widely across languages E.g., gender, number, verb-framed vs. satellite-framed, temporal location “Thinking for speaking”:  “Thinking for speaking” Symbiotic relationship between language and culture Grammatical structure as a cultural norm Co-evolution and co-influence, not unidirectional determinism Distinctive patterns of “Thinking for speaking” (Slobin 1987) Every language meets expressive needs of its community, but equality does not mean interchangeability One can’t just take the contents of one culture and express them in another language What can Cognitive Linguistics contribute to Cultural Linguistics?:  What can Cognitive Linguistics contribute to Cultural Linguistics? Relevant attributes of Cognitive Linguistics Recognition of meaning as inherent to all linguistic structures Grounding of meaning in human experience and extension of meaning via metaphor Integration of linguistic and non-linguistic cognition Absence of a presumed set of “language universals” Summary of what Cognitive Linguistics can contribute Recognition of meaning as inherent to all linguistic structures:  Recognition of meaning as inherent to all linguistic structures Cognitive Linguistics does not insist on autonomous “modes” such as lexicon vs. syntax All units and structures are meaningful – this includes grammar, not just lexicon Use of a particular linguistic category is thus meaningful Therefore grammar is relevant to culture Grounding of meaning in human experience and extension of meaning via metaphor:  Grounding of meaning in human experience and extension of meaning via metaphor There are many experiences all human beings share E.g., gravity gives us UP vs. DOWN Most languages extend this distinction metaphorically, but different languages do so in different ways, cf. Cz nad očekávání, nad mé chápání vs. Eng beyond expectation, beyond me Every language has a unique metaphorical profile, and this profile has cultural significance Integration of linguistic and non-linguistic cognition:  Integration of linguistic and non-linguistic cognition Linguistic categories behave the same way as all other human cognitive categories per-/conceptual category for color blue is subject to same cognitive constraints as lexeme blue, and “extralinguistic” knowledge is part of the same package The meaning of a concept like blue differs across cultures Key words (and grammatical structures) can shed light on the world-view of a given language community (Zaliznjak, Levontina & Šmelev 2005) Absence of a presumed set of “language universals”:  Absence of a presumed set of “language universals” Lack of a priori assumptions about specific universals makes Cognitive Linguistics well-suited for exploration of diversity, both linguistic and cultural Supports investigation of inherent values of distinctions made in different languages, rather than just calculating overlap and “distance” E.g., Germanic & Slavic languages organize physical location around concepts of containment and supporting surfaces (in vs. on), but Korean focuses on tight vs. loose fit (kkita vs. nehta; Bowerman & Choi 2003) Summary of what Cognitive Linguistics can contribute:  Summary of what Cognitive Linguistics can contribute If: Meaning plays a role in all linguistic phenomena Grammar is connected to culture via shared content Then: Grammar is part of the semiotic endeavor of projecting values and identity Summary of what Cognitive Linguistics can contribute, cont’d:  Summary of what Cognitive Linguistics can contribute, cont’d Both language and culture use metaphor to elaborate their content Inclusion of “extralinguistic” knowledge in linguistic categories integrates language and culture Encourages focus on language-specific values and their culture-specific parallels Case Studies in Cultural Linguistics:  Case Studies in Cultural Linguistics Two sets of case studies 1) Human relations 2) Time and event structure Based on research on Czech, Russian, Polish, and English Different languages show different patterns of directing attention Cultural implications are subtle, but systematic Human relations:  Human relations Four studies Virility Domination BE vs. HAVE Self-indulgence Virility:  Virility Male human beings vs. everything else All Slavic languages (except Slovene) can express virility grammatically: special numerals, inflectional endings, syntactic constructions (Janda 1997, 1999, 2000) Most robust in Polish – see data on handout Virility, cont’d.:  Virility, cont’d. ICM of Polish male at top end of virility scale Does NOT mean that Polish language and culture are more discriminatory Possible cultural correlates: Poland is most ethnically homogeneous state in EU (2006 CIA World Fact Book) Poles are very concerned about “purity” of Polish (Dybiec 2003) Chivalry still highly prized in Poland Domination:  Domination Russian & Czech inherited same grammatical case system from Proto-Slavic Case government of verbs expressing domination differs (Janda & Clancy 2002, 2006) See data on handout Domination, cont’d.:  Domination, cont’d. For verbs expressing domination, Russian uses the Instrumental case, stressing that human beings under domination are used like tools Czech uses the Dative case, stressing the human capacity of dominated people Maybe just coincidence Possible cultural correlates: historical reality – Russians have often dominated, Czechs have often been dominated BE vs. HAVE:  BE vs. HAVE Russian is a BE language: U menja byla mašina Only one modal verb, moč’ ‘be able’ Many impersonal constructions with logical subject in Dative case Czech is a HAVE language: Měla jsem auto Plenty of modal verbs Less use of impersonal constructions (Janda & Clancy 2002, Janda forthcoming a) BE vs. HAVE, cont’d.:  BE vs. HAVE, cont’d. Russian is a language where things happen to people Czech is a language where many of the same experiences are things people do Possible cultural correlates: Russian fatalism is a famous phenomenon (Nietsche 1888 to Guelassimov 2006) There is no corresponding “Czech fatalism” Self-indulgence:  Self-indulgence Czech preserved the Proto-Slavic short form Dative clitic reflexive pronoun si ‘for oneself’ this form was lost in many neighboring languages (Russian, Polish), but behaves somewhat similarly in Slovak Czech has used si to develop a wide range of expressions of self-indulgence – See data on handout (Janda 2004a and Janda & Clancy 2002) Self-indulgence, cont’d.:  Self-indulgence, cont’d. Czech makes large and consistent investment in emphatic expression of benefit to the self Possible cultural correlates: me-first self-indulgence of Švejk Jára D. Cimrman’s “inventions” Dubček’s “Communism with a human face” Contrast with Russian communism which was more focused on collective than individual needs Time and event structure:  Time and event structure Slavic aspect system uses TIME IS SPACE metaphor, but shows variation (Janda 2002a, 2002b, 2004b, 2006; Mehlig 1994, 2003) Perfective conceived of as a discrete solid object (Russian): Pisatel’ napisal roman Imperfective conceived of as a fluid substance (Russian): Pisateli pišut romany Time and event structure, cont’d.:  Time and event structure, cont’d. In Slavic aspect is primary, tense is secondary In Slavic Perfective is marked; in other languages with this distinction, Imperfective is marked Russian uses more Imperfective than other Slavic languages (cf. historical present, general-factual, polite imperatives, annulled reversible actions) Russian also uses more singular-only mass nouns for items like kartofel’ ‘potatoes’, kljukva ‘cranberries’, and izjum ‘raisins’ Possible cultural correlates: Size boundary for individuation is higher in Russian, might correlate to focus on individual vs. collective Conclusion:  Conclusion Some linguistic differences are probably not culturally relevant (cf. Polish Idę do mamy vs. Russian Ja idu k mame/Czech Jdu k mámě ‘I am going to my mother’) There are counterexamples (cf. Russian uses more Perfectives in narrations of sequenced events) But language and culture might be congruent in many ways Use of Cognitive Linguistics to examine cultural linguistic phenomena is a new line of research, relevant to the identities of thousands of speech communities on Earth

Related presentations


Other presentations created by BAWare

Integration into the SDLC
30. 08. 2007
0 views

Integration into the SDLC

hot topic
28. 09. 2007
0 views

hot topic

hispanics
01. 10. 2007
0 views

hispanics

zhang
10. 10. 2007
0 views

zhang

schwa
30. 08. 2007
0 views

schwa

aocc
30. 08. 2007
0 views

aocc

Pedersen
30. 08. 2007
0 views

Pedersen

Mining Sciences
30. 08. 2007
0 views

Mining Sciences

Intelligence Gathering mallorca
30. 08. 2007
0 views

Intelligence Gathering mallorca

ppt00021
30. 08. 2007
0 views

ppt00021

hoe wat over adsl
30. 11. 2007
0 views

hoe wat over adsl

The Healthy Potato
04. 12. 2007
0 views

The Healthy Potato

KINDS OF NOUNS
05. 11. 2007
0 views

KINDS OF NOUNS

CUPA 2007 Adv HW part 3
07. 11. 2007
0 views

CUPA 2007 Adv HW part 3

p Javier Carrillo
14. 11. 2007
0 views

p Javier Carrillo

High Intensity Interval Training
13. 12. 2007
0 views

High Intensity Interval Training

measurement
17. 12. 2007
0 views

measurement

OWASP AppSecEU2006 AJAX Security
30. 08. 2007
0 views

OWASP AppSecEU2006 AJAX Security

Feb05Sepracor
29. 11. 2007
0 views

Feb05Sepracor

aula17
28. 12. 2007
0 views

aula17

lab 04
11. 12. 2007
0 views

lab 04

cattle2000
31. 12. 2007
0 views

cattle2000

Mechanized Logging
02. 01. 2008
0 views

Mechanized Logging

Lightning Safety
03. 01. 2008
0 views

Lightning Safety

water problems
21. 11. 2007
0 views

water problems

mideastmaps
07. 01. 2008
0 views

mideastmaps

schulze
12. 10. 2007
0 views

schulze

Sept 17 03B
19. 11. 2007
0 views

Sept 17 03B

Empowerment2
29. 10. 2007
0 views

Empowerment2

LIU MIT 2006
28. 11. 2007
0 views

LIU MIT 2006

USFS Tourism
22. 11. 2007
0 views

USFS Tourism

omni partner guide pps
02. 10. 2007
0 views

omni partner guide pps

convergence
28. 12. 2007
0 views

convergence

sal mauro 061128
28. 02. 2008
0 views

sal mauro 061128

lec05
29. 02. 2008
0 views

lec05

nypss nsta nov 2003
26. 06. 2007
0 views

nypss nsta nov 2003

Movies MC 061129 3
26. 06. 2007
0 views

Movies MC 061129 3

MOUG 08 2002
26. 06. 2007
0 views

MOUG 08 2002

mold
26. 06. 2007
0 views

mold

moilanen movies
26. 06. 2007
0 views

moilanen movies

MMC Bonato
26. 06. 2007
0 views

MMC Bonato

mm class 8
26. 06. 2007
0 views

mm class 8

Oceans 2005
26. 06. 2007
0 views

Oceans 2005

C3A6
04. 01. 2008
0 views

C3A6

Session8Massimiliano Claps
21. 03. 2008
0 views

Session8Massimiliano Claps

paper Columbia pipelines
30. 08. 2007
0 views

paper Columbia pipelines

CDW Ches99 Talk
05. 01. 2008
0 views

CDW Ches99 Talk

Marketing Mix IPG Presentation
26. 03. 2008
0 views

Marketing Mix IPG Presentation

Moab Marketing
27. 03. 2008
0 views

Moab Marketing

0Kim
30. 08. 2007
0 views

0Kim

12 Igra 4pm
06. 12. 2007
0 views

12 Igra 4pm

Rao
28. 03. 2008
0 views

Rao

Goorevich Richard
30. 03. 2008
0 views

Goorevich Richard

06MYMRes2
09. 04. 2008
0 views

06MYMRes2

quickreview
10. 04. 2008
0 views

quickreview

MontanaDDpresentatio n060105a
13. 04. 2008
0 views

MontanaDDpresentatio n060105a

The Happy Monkey
29. 11. 2007
0 views

The Happy Monkey

cnea 376
20. 11. 2007
0 views

cnea 376

e know GV Presentation
17. 04. 2008
0 views

e know GV Presentation

SustainabilityCaseSt udies
22. 04. 2008
0 views

SustainabilityCaseSt udies

mark
30. 08. 2007
0 views

mark

Dialectal Differentiation
24. 11. 2007
0 views

Dialectal Differentiation

Chapter01
30. 08. 2007
0 views

Chapter01

n0102 SPIE1
26. 06. 2007
0 views

n0102 SPIE1

tues RMI cloonan
07. 12. 2007
0 views

tues RMI cloonan

Modi
26. 06. 2007
0 views

Modi

mne tools scripts kskassam
26. 06. 2007
0 views

mne tools scripts kskassam

hausmesse vortrag meyer
16. 11. 2007
0 views

hausmesse vortrag meyer

sjw
21. 12. 2007
0 views

sjw

stew cartons
17. 06. 2007
0 views

stew cartons

stellmach tim
17. 06. 2007
0 views

stellmach tim

Twelfth Night 2
17. 06. 2007
0 views

Twelfth Night 2

tuebingen seminar nov 04
17. 06. 2007
0 views

tuebingen seminar nov 04

TNG Presentation1
17. 06. 2007
0 views

TNG Presentation1

THE SCIENCE OF LOVE
17. 06. 2007
0 views

THE SCIENCE OF LOVE

t06B Functions Examples
17. 06. 2007
0 views

t06B Functions Examples

Sunny
17. 06. 2007
0 views

Sunny

28 1330 HARP rohacs hideg
18. 03. 2008
0 views

28 1330 HARP rohacs hideg

Water way Awareness
17. 06. 2007
0 views

Water way Awareness

Watergate Political Cartoons
17. 06. 2007
0 views

Watergate Political Cartoons

Valentine s PPT
17. 06. 2007
0 views

Valentine s PPT

USB FunctionDrv
17. 06. 2007
0 views

USB FunctionDrv

urban legends
17. 06. 2007
0 views

urban legends

unti 17Le 1 Funny stories
17. 06. 2007
0 views

unti 17Le 1 Funny stories

Understanding Political Cartoons
17. 06. 2007
0 views

Understanding Political Cartoons

Week2 Augustineandhisera
17. 06. 2007
0 views

Week2 Augustineandhisera

Tee
09. 10. 2007
0 views

Tee

seshun
13. 11. 2007
0 views

seshun

Locke 1 07
30. 08. 2007
0 views

Locke 1 07

ames tornado
05. 10. 2007
0 views

ames tornado

TEAM 9
08. 11. 2007
0 views

TEAM 9

Ferragina
23. 11. 2007
0 views

Ferragina

robo wk 4 controls
07. 01. 2008
0 views

robo wk 4 controls

ScottStroup
02. 11. 2007
0 views

ScottStroup

dyer w ref
04. 03. 2008
0 views

dyer w ref

act31sld
30. 08. 2007
0 views

act31sld

WA Final
17. 06. 2007
0 views

WA Final

EnB presentatie Fischbacher
30. 08. 2007
0 views

EnB presentatie Fischbacher

What to do in Harrisonburg
17. 06. 2007
0 views

What to do in Harrisonburg